Tolken

Om tolken Peter Altus

Peter Altus

Født i København 1966

Boet i Danmark, Østrig og Slovenien

Opvokset i et flersproget miljø

Uddannet ingeniør ved Universitet i Ljubljana

Uddannet B.Sc. i statskundskab ved Københavns Universitet

Europastudier ved Københavns Universitet

1-årigt kursus i simultantolkning ved Handelshøjskolen (CBS)

Næsten 20 års erfaring med tolkning og oversættelse

10 år tolk for den Slovenske Ambassade i København

Redaktør og medudgiver af bogen Slovenien; historie, samfund, kultur

Eneste udbyder af simultantolkning mellem dansk og slovensk og det i begge retninger!

 

Det var så nogle facts.

Bag personen Peter Altus finder vi et alsidigt og nysgerrigt menneske med stor appetit på viden og en trang til nytænkning indenfor flere fagområder, men frem for alt på tværs af disse. Verdenen er blevet så specialiseret og de fleste har fået faglige skyklapper på, så de ikke længere ser det store billede og hvordan deres fagområde interagerer med andre fagområder. Her er der et stort uudnyttet potentiale i de moderne og veluddannede samfund. I gamle dage kalde man fænomenet lidt nedladende ”generalister”, da man mente, at disse personer ikke rigtigt var forankret i noget fag. I dag er man ved at se værdien i fænomenet og derfor dukker også nye, mere positive udryk op; fx tværfagligt samarbejde og helikopter perspektiv. Processen er kun begyndt og for mange er det fortsat lidt som at sluge en kamel, når de nu ”skal” samarbejde med nogen af ”de andre” faggrupper. Holdningsændringer tager tid.

Der er også inerti i sproget.

 

På det sproglige område har Peter Altus udviklet konceptet Executive tolkning. Baggrunden var de små og store kommunikationsproblemer der opstod i forbindelse med tolkningen p.g.a. manglende kendskab og forståelse blandt samtalepartnerne. Ved at aktivere hans store viden om Danmark og Slovenien, inklusive kultur, historie, samfundsforhold og mentalitet, var det muligt at forbedre kommunikationen med små supplerende oplysninger. Det skal fortsat være klart hvad der kommer fra taleren, og hvad er supplerende oplysning fra det omvandrende almanak, som tosprogede tolke ofte er. Hos tolken genner der sig nemlig en masse viden under den sproglige overflade. Brug den! Læs mere…

 

Værd at vide

Slovensk ordbog

Hidtil findes der i papirform kun en parlør, som kan købes her.

Online ordbogen er ikke fejlfri. Til gengæld viser den eksempler på brug af udtrykket.

 

Om slovenske vine

Slovenien producerer også udmærkede vine. Det er dog lidt synd at vi dansker næsten ikke kender til vinlandet Slovenien. Læs mere…

 

Køb af slovenske vine

Link

 

Slovenske specialiteter

Hver region sit køkken. Slovenien er et lille land, men gaber over store regionale forskelle i både landskab og madkultur. Læs mere…

 

Slovensk-Dansk Venskabsforening

I Ljubljana finder du en forening som indeholder elementer af en venskabsforening og af en social klub. Link

 

Nyttige links